-
1 исключение из правила
Русско-итальянский юридический словарь > исключение из правила
-
2 процессуальное возражение
Русско-итальянский юридический словарь > процессуальное возражение
-
3 исключение
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > исключение
-
4 exception
[ɪk'sepʃn]1) (special case) eccezione f.with some o certain exceptions con alcune eccezioni; to make an exception fare un'eccezione; there can be no exceptions non si faranno eccezioni; an exception to the rule un'eccezione alla regola; the exception proves the rule — l'eccezione conferma la regola
2)to take exception to — offendersi o irritarsi per [ remark]
* * *[-ʃən]1) (something or someone not included: They all work hard, without exception; With the exception of Jim we all went home early.) eccezione2) (something not according to the rule: We normally eat nothing at lunchtime, but Sunday is an exception.) eccezione* * *[ɪk'sepʃn]1) (special case) eccezione f.with some o certain exceptions con alcune eccezioni; to make an exception fare un'eccezione; there can be no exceptions non si faranno eccezioni; an exception to the rule un'eccezione alla regola; the exception proves the rule — l'eccezione conferma la regola
2)to take exception to — offendersi o irritarsi per [ remark]
-
5 исключение
1) ( удаление) esclusione ж., espulsione ж., cancellazione ж., radiazione ж.2) ( из правил) eccezione ж.* * *с.1) eccezione fнет правила без исключе́ния — l'eccezione conferma la regola; ogni regola ha un'eccezione
за исключе́нием предлог + Р — ad eccezione di, escluso, eccetto, salvo, escludendo; eccezion fatta книжн.; fatta eccezione per; a esclusione di
поедут все, за исключе́нием больных — partiranno tutti ad eccezione dei malati / esclusi i malati
2) (действие от исключать) espulsione f, esclusione fдействовать методом исключе́ния — procedere per esclusione
* * *n1) gener. esclusiva, strappo (из правил), cancellazione (из списка и от.п.), eccezione, esclusione, espulsione (из школы), radiazione (из списка, из организации)2) med. radiazione3) lat. omissis (части текста)4) math. eliminazione5) econ. cancellazione (из списка), deroga6) fin. eccezione (из правила), estromissione7) radio. estinzione (видеосигнала) -
6 ♦ exception
♦ exception /ɪkˈsɛpʃn/n.1 eccezione: to be an exception, costituire un'eccezione; fare eccezione; with the exception of, a eccezione di; to make an exception, fare un'eccezione● (leg.) exception clause, clausola esonerativa □ (comput.) exception handling, trattamento delle eccezioni; gestione delle eccezioni □ by way of exception, in via eccezionale □ to take exception to, obiettare a; ( anche) risentirsi per, offendersi per □ without exception, senza eccezioni; nessuno escluso □ (prov.) The exception proves the rule, l'eccezione conferma la regola. -
7 exception *** ex·cep·tion n
[ɪk'sɛpʃ(ə)n]with the exception of — ad eccezione di, fatta eccezione per
to take exception to — fare obiezione a, trovare da ridire su
-
8 исключение
[isključénie] n.1.1) esclusione (f.); espulsione (f.), radiazione (f.)2) eccezione (f.)за исключением + gen. — a eccezione di, eccetto, salvo
2.◇ -
9 plea
[pliː]1) (for tolerance, mercy) appello m., supplica f. ( for per); (for money, food) richiesta f. ( for di)2) dir.to make o enter a plea of guilty, of not guilty — dichiararsi colpevole, innocente
3) (excuse) scusa f.* * *[pli:]1) (a prisoner's answer to a charge: He made a plea of (not) guilty.) richiesta, appello2) (an urgent request: The hospital sent out a plea for blood-donors.) richiesta, appello* * *plea /pli:/n.2 motivo addotto; giustificazione; scusa; pretesto: She left on the plea of a headache, se ne è andata con la scusa di un mal di testa3 (leg.) difesa ( nel giudizio penale); dichiarazione, replica ( della difesa); eccezione ( sollevata dalla difesa)4 (leg.) dichiarazione, ammissione ( dell'imputato): a plea of guilty, un'ammissione di colpevolezza; a plea of not guilty, una dichiarazione d'innocenza; What is your plea?, Lei come si dichiara?5 (leg., scozz. o stor.) azione in giudizio; causa● (leg.) plea bargain, accordo (o patto) per ottenere una riduzione della pena □ (leg.) plea bargaining, patteggiamento □ (leg.) plea in abatement, eccezione di annullamento □ (leg.) plea in bar, eccezione perentoria □ (leg.) plea of laches, eccezione di prescrizione □ (fam.) to cop a plea, dichiararsi colpevole di un reato minore ( per evitare la condanna per uno più grave).* * *[pliː]1) (for tolerance, mercy) appello m., supplica f. ( for per); (for money, food) richiesta f. ( for di)2) dir.to make o enter a plea of guilty, of not guilty — dichiararsi colpevole, innocente
3) (excuse) scusa f. -
10 в виде исключения
prepos.gener. eccezionalmente, in via d'eccezione, in via di eccezione, per eccezione -
11 давать отвод
vgener. dare eccezione a (qd) (кому-л.), ricusare (+D), sollevare eccezione a (qd) (кому-л.), sollevarsi eccezione a (qd) (кому-л.) -
12 изъятие
1) ( устранение) ritiro м., il togliere dalla circolazione2) ( конфискация) confisca ж., sequestro м.3) ( исключение) deroga ж., eccezione ж.* * *с.1) ( устранение) prelevamento m, prelievo m, ritiro mизъя́тие из употребления — ritiro dalla circolazione
2) ( конфискация) confisca f3) ( исключение) esenzione f, eccezione f* * *n1) gener. prelevamento, prelievo, espunzione (из текста), ritiro (из обращения), sequestro2) law. 3 rimozione (напр. документов, ценностей)3) econ. richiamo, ritiro, sottrazione, eccezione, levata (писем)4) fin. esonero, prelevamento (вклада из банка), prelievo (вклада из банка), drenaggio (напр. денег, ценных бумаг с целью сдерживания роста цен), esclusione, smobilizzo (капиталовложений) -
13 stretch
I 1. [stretʃ]1) (in gymnastics) allungamento m., stiramento m.to be at full stretch — [rope, elastic] essere teso al massimo; fig. [factory, office] essere a pieno regime
2) (elasticity) elasticità f.3) (section) (of road, track, coastline, river) tratto m.4) (expanse) (of water, countryside) distesa f.5) (period) periodo m.6) colloq. (prison sentence)2. II 1. [stretʃ]1) (extend) tendere [rope, net]to stretch one's arms — distendere o allungare le braccia
to stretch one's legs — fig. sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
to stretch one's wings — spiegare le ali; fig. spiegare il volo
2) (increase the size) tendere [spring, elastic]; tirare [ fabric]; (deliberately) allargare [ shoe]; (distort) sformare [garment, shoe]to stretch a point — (make concession) fare un'eccezione; (exaggerate) tirare troppo la corda
4) (push to the limit) abusare di [ patience]; sfruttare al massimo [resources, person]2.isn't that stretching it a bit? — colloq. non state esagerando un po'?
1) (extend one's limbs) stirarsi, distendersi2) (spread) [road, track] snodarsi, stendersi; [forest, water, beach] stendersito stretch to o as far as sth. [flex, string] arrivare fino a qcs.; how far does the queue stretch? fino a dove arriva la coda? the weeks stretched into months — le settimane diventarono mesi
3) (become larger) [ elastic] allungarsi; [ shoe] allargarsi; [fabric, garment] sformarsi, cedere4) colloq. (afford)3.to stretch oneself — stirarsi; fig. fare uno sforzo
* * *[stre ] 1. verb1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) tirare, allungare, stirarsi2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) estendersi2. noun1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) stiracchiata2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) distesa, tratto; periodo•- stretchy
- at a stretch
- be at full stretch
- stretch one's legs
- stretch out* * *stretch /strɛtʃ/n.2 stiracchiata; stiracchiatina: The dog got up and had a good stretch, il cane si alzò e si diede una stiracchiata3 estensione; distesa; spazio; tratto: a stretch of rolling country, una distesa di terreno ondulato; a long stretch of road, un lungo tratto di strada6 (mecc.) stiratura: stretch forming, formatura ( di elementi, di lamiera) mediante stiratura; stiro-imbutitura8 (naut.) bordata9 (ferr.) tratta● (autom.) stretch limo, limousine con carrozzeria allungata □ stretch marks, smagliature □ (ind. tess.) stretch-nylon, filanca® □ a stretch of the imagination, uno sforzo d'immaginazione □ stretch socks, calzini elasticizzati □ at a stretch, di seguito; di fila: to drive a car for five hours at a stretch, guidare l'automobile per cinque ore di seguito (o filate) □ at full stretch, teso al massimo; (fig.) a pieno regime; al massimo delle proprie possibilità: to work at full stretch, lavorare a pieno regime □ by a stretch of language, in senso lato □ by no stretch of the imagination, neanche per sogno □ to obtain st. by a stretch of one's authority, ottenere qc. abusando della propria autorità.♦ (to) stretch /strɛtʃ/A v. t.1 tendere; tirare; stirare; distendere; stendere; allargare; allungare ( tirando): to stretch a wire, tendere un filo metallico; Don't stretch the material or you'll rip it, non tirare la stoffa se non vuoi lacerarla; to stretch a pullover, allargare un pullover ( tirandolo, per indossarlo); to stretch one's neck, allungare il collo2 (fig.) forzare; sforzare; fare uno strappo a; abusare di: to stretch the truth, forzare la verità; svisare i fatti; to stretch an argument to its very limit, sforzare un'argomentazione fino all'estremo; to stretch the rules, fare uno strappo alle regole; to stretch one's powers, abusare del proprio potere; to stretch one's principles, fare uno strappo ai propri principi3 (fig.) gonfiare; esagerare5 (fam.) far bastare: to stretch one's salary to meet expenses, far bastare il proprio stipendio; riuscire a far fronte alle speseB v. i.1 stendersi; estendersi; spaziare; spiegarsi; ( di strada) snodarsi: The desert stretches as far as the Atlas Mountains, il deserto si stende fino alle montagne dell'Atlante3 allargarsi, allungarsi, cedere ( sotto tensione): Rubber will stretch but wood won't, la gomma si allunga ma il legno no● to stretch one's arms, distendere le braccia; stirarsi □ (fin.) to stretch a budget, stiracchiare un bilancio, fare bastare uno stanziamento □ to stretch one's credit, abusare del credito di cui si gode □ (fam.) to stretch it a bit, esagerare alquanto; fare la cosa più grande di quello che è □ ( anche fig.) to stretch one's legs, sgranchirsi le gambe □ (med.) to stretch a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to stretch oneself, stirarsi; stiracchiarsi; ( anche) sforzarsi; spingersi al massimo □ to stretch a point, fare uno strappo alla regola; fare un'eccezione.* * *I 1. [stretʃ]1) (in gymnastics) allungamento m., stiramento m.to be at full stretch — [rope, elastic] essere teso al massimo; fig. [factory, office] essere a pieno regime
2) (elasticity) elasticità f.3) (section) (of road, track, coastline, river) tratto m.4) (expanse) (of water, countryside) distesa f.5) (period) periodo m.6) colloq. (prison sentence)2. II 1. [stretʃ]1) (extend) tendere [rope, net]to stretch one's arms — distendere o allungare le braccia
to stretch one's legs — fig. sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
to stretch one's wings — spiegare le ali; fig. spiegare il volo
2) (increase the size) tendere [spring, elastic]; tirare [ fabric]; (deliberately) allargare [ shoe]; (distort) sformare [garment, shoe]to stretch a point — (make concession) fare un'eccezione; (exaggerate) tirare troppo la corda
4) (push to the limit) abusare di [ patience]; sfruttare al massimo [resources, person]2.isn't that stretching it a bit? — colloq. non state esagerando un po'?
1) (extend one's limbs) stirarsi, distendersi2) (spread) [road, track] snodarsi, stendersi; [forest, water, beach] stendersito stretch to o as far as sth. [flex, string] arrivare fino a qcs.; how far does the queue stretch? fino a dove arriva la coda? the weeks stretched into months — le settimane diventarono mesi
3) (become larger) [ elastic] allungarsi; [ shoe] allargarsi; [fabric, garment] sformarsi, cedere4) colloq. (afford)3.to stretch oneself — stirarsi; fig. fare uno sforzo
-
14 без исключения
part.gener. dubbioforse eccezione, in tutt'une per tutt'uno, senza eccezione -
15 возражение против рассмотрения дела, основанное на его неподсудности данному суду
nfin. eccezione d'incompetenza, eccezione declinatoriaUniversale dizionario russo-italiano > возражение против рассмотрения дела, основанное на его неподсудности данному суду
-
16 за вычетом
кого-чего предл. + Р1) ad eccezione di..., tolto...2) al netto di...; previa deduzione...; eccezion fatta per...* * *1.gener. al netto (тары, расходов и т.п.)2. prepos.econ. previa deduzione -
17 исключая
предл.eccetto, salvo, a eccezioneмы работали две недели, исключая праздники — abbiamo lavorato due settimane, salvo le feste
* * *предлог Вeccetto, ad eccezione qd, esclusoвсе, исключа́я одного — tutti, eccetto uno
мы работали всю неделю, исключа́я праздники — abbiamo lavorato tutta la settimana, tolte le feste
не исключа́я предлог + Р — compreso (compresi m pl)
* * *prepos.1) gener. all'infuori di... (+A), eccetto (+A), fuorche, meno, tranne, trattone (из этого)2) fin. salvo -
18 исключение из правила
Universale dizionario russo-italiano > исключение из правила
-
19 оговорка
1) ( ограничивающее замечание) riserva ж.я согласен, но с некоторыми оговорками — sono d'accordo, però con alcune riserve
2) ( специальный пункт соглашения) clausola ж.3) ( обмолвка) errore м., lapsus м. linguae* * *ж.1) ( разъяснение) riserva, eccezioneсогласен, но с некоторыми огово́рками — sono d'accordo, ma con riserva
существенная огово́рка — un'eccezione sostanziale
без каких-либо оговорок — senza "se" <e senza / né> "ma"
2) ( ошибка в речи) scorso (di lingua)* * *n1) gener. tara, lapsus linguae, lapsus lingue, riserva, scorso di lingua2) liter. papera3) law. clausola4) econ. patto5) fin. clausola condizionale -
20 правило
1) ( закономерность) regola ж., norma ж.••2) (постановление, предписание) regolamento м., regole ж. мн., norme ж. мн.3) (обыкновение, привычка) principio м., regola ж.* * *с.1) regola f; norma f, principio m (установка, принцип); обычно мн.: пра́вила regolamento m, regole f pl; testo unico ( свод правил для руководства); istruzioni f pl (ухода, пользования)грамматическое пра́вило — regola grammaticale
пра́вила хорошего тона — precetti di buona educazione; galateo m
пра́вила поведения — norme di condotta
пра́вила уличного движения — codice della strada
пра́вила игры — regole del gioco
пра́вила внутреннего распорядка — regolamento interno
по всем пра́вилам — secondo tutte le regole; расширит. a regola d'arte
2) (обыкновение, привычка) abitudine f, regola fчеловек строгих правил — uomo morigerato; uomo d'ordine
сделать исключение из правил — fare <un'eccezione / uno strappo фам. > alla regola
это не в его пра́вилах — non e il suo fare; non e da lui
как пра́вило — di regola / solito, solitamente
по всем пра́вилам искусства ирон. — secondo tutte le regole dell'arte
* * *n1) gener. massima, norma, prescritto, regola2) econ. disciplina, precetto3) fin. nonna, regolamento
См. также в других словарях:
eccezione — /etʃ:e tsjone/ s.f. [dal lat. exceptio onis, der. di excipĕre eccepire ]. 1. [caso che esce dalla norma: ogni regola ha la sua e. ] ▶◀ anomalia, anormalità, deroga, particolarità, singolarità, rarità. ◀▶ consuetudine, norma, normalità, regola.… … Enciclopedia Italiana
eccezione — ec·ce·zió·ne s.f. 1. AU fatto, situazione, caso che esce dalla norma, dalla regola: una regola che prevede delle eccezioni, è un eccezione che oggi quel ristorante sia aperto; fare un eccezione, infrangere per una volta una regola o un abitudine … Dizionario italiano
eccezione — s. f. 1. anomalia, anormalità, singolarità, rarità, fenomeno (fam.), irregolarità CONTR. normalità, consuetudine, regola, uso comune, solito 2. esclusione, eliminazione, esclusiva □ limitazione, restrizione 3. deroga, strappo □ privilegio, favore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
eccezione — {{hw}}{{eccezione}}{{/hw}}s. f. 1 Deroga da una norma o da un contesto: per voi faremo un eccezione | Esclusione | Senza –e, niente e nessuno escluso | In via d –e, eccezionalmente | D –e, fuori dell ordinario | A eccezione di, tranne | (est.)… … Enciclopedia di italiano
eccezione — pl.f. eccezioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
Ecesiun — eccezione … Mini Vocabolario milanese italiano
Carmen Consoli — Saltar a navegación, búsqueda Carmen Consoli Información personal Nombre real Carmen Consoli Nacimiento 4 de septiembre de 1974 35 años … Wikipedia Español
eccezionale — ec·ce·zio·nà·le agg. 1. FO che fa eccezione; insolito, particolare, non usuale: evento, fatto, circostanza eccezionale; avere un trattamento eccezionale; adottare misure, provvedimenti eccezionali | TS dir. che deroga dalla norma ordinaria per… … Dizionario italiano
eccezionale — /etʃ:etsjo nale/ agg. [der. di eccezione, sul modello del fr. exceptionnel ]. 1. [che costituisce un eccezione, che deroga alla norma: un fatto e. ; provvedimenti e. ] ▶◀ d eccezione, raro, senza precedenti, straordinario. ↑ irripetibile, unico.… … Enciclopedia Italiana
deroga — s. f. derogazione, abolizione parziale, abrogazione, eccezione, revoca, rinuncia, strappo (fam.) □ inosservanza CONTR. conferma, ratifica □ ottemperanza FRASEOLOGIA in deroga, a deroga, facendo un eccezione, contrariamente, in contrasto.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Carmen Consoli — Infobox musical artist 2 Name = Carmen Consoli Img capt = Carmen Consoli Background = solo singer Born = Birth date and age|1974|9|4|mf=y Died = Origin = Catania, Italy Genre = Singer songwriter, Rock, Alternative pop, Folk Occupation = Singer… … Wikipedia